翻訳と辞書 |
Chris Andrews (translator) : ウィキペディア英語版 | Chris Andrews (translator)
Chris Andrews (born 1962) is an Australian translator and writer. He is the first and most prolific translator into English of the work of award-winning writer Roberto Bolaño, whom the ''New York Times'' called "the most significant Latin American literary voice of his generation."〔(【引用サイトリンク】title=The Chris Andrews Interview )〕 Bolaño's short story "Police Rat," collected in ''The Insufferable Gaucho'', was dedicated to Andrews and Robert Amutio, who has translated Bolaño's work into French.〔(【引用サイトリンク】title=The Insufferable Gaucho )〕〔(【引用サイトリンク】title=I Never Went to Blanes )〕 In July 2014, Columbia University Press will publish Andrews' book ''Roberto Bolaño's Fiction: An Expanding Universe, ''a book of criticism that analyzes Bolaño's themes, techniques, and reception in English translation.〔(【引用サイトリンク】title=Roberto Bolaño's Fiction )〕〔(【引用サイトリンク】title=Nonfiction Book Review: Roberto Bolano's Fiction: An Expanding Universe by Chris Andrews. Columbia Univ, $30 (304p) ISBN 978-0-231-16806-9 )〕 Andrews has also published original poetry, with one collection winning the 2011 Anthony Hecht Poetry Prize.〔(【引用サイトリンク】title=Chris Andrews, Lime Green Chair )〕 ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Chris Andrews (translator)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|